Statenvertaling
En zij namen Asahel op, en begroeven hem in zijns vaders graf, dat te Bethlehem was. Joab nu en zijn mannen gingen den gansen nacht, dat hun het licht aanbrak te Hebron.
Herziene Statenvertaling*
Ze namen Asahel op en begroeven hem in het graf van zijn vader, dat in Bethlehem lag. Joab en zijn mannen liepen de hele nacht door. Het werd licht voor hen toen zij in Hebron kwamen.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Zij namen Asael op en begroeven hem in het graf van zijn vader te Betlehem. Daarop trokken Joab en zijn mannen de gehele nacht voort; en het begon licht te worden, toen zij in Hebron aankwamen.
King James Version + Strongnumbers
And they took up H5375 ( H853 ) Asahel, H6214 and buried H6912 him in the sepulchre H6913 of his father, H1 which H834 was in Bethlehem. H1035 And Joab H3097 and his men H376 went H1980 all H3605 night, H3915 and they came to Hebron H2275 at break of day. H215
Updated King James Version
And they took up Asahel, and buried him in the tomb of his father, which was in Bethlehem. And Joab and his men went all night, and they came to Hebron at break of day.
Gerelateerde verzen
2 Samuël 5:1 | Spreuken 22:29 | 1 Samuël 17:58 | 2 Kronieken 16:14 | 2 Kronieken 21:1 | 1 Kronieken 2:13 - 1 Kronieken 2:16